“would”を使って「きっと」って言える?ネイティブのように使いこなそう!
こんにちは、まにさです!
突然ですがみなさん
英語で
「きっと」といえば…?
Maybe
が思い付きますよね
あるいは
probably /perhaps
などなど…
しかし
これらの言葉を使わずに
「きっと」のニュアンスを
表現することができるんです!
今回は、
Maybeを使わずに、
「きっと」を表現する
をご紹介します!
さてここで問題。
デデン!
Maybe , probably ,perhaps
などの言葉を使わずに
以下の文を英語で言えますか??
「もし私が君だったら、
もうそれ以上は飲まないね」
どうでしょう?
わからない人のために
ヒントです!
I 〇〇 drink anymore if I were you.
この〇〇には
どんな言葉が入るでしょうか?
実は、
Wouldで
表現できます!
今回紹介する
使い方は実際の会話の中で
かなり使われます
わたしは
この使い方を知らず
Maybeばかり
使っていました…
でもどうですか?
同じ言葉を
頻繁に使っていると
バカっぽく
聞こえてしまいますよね…
もしかしたら
この子英語下手だな…
と思われてしまうかもしれません
そんなの嫌ですよね
そうならないために
この記事を最後まで読んでください
日本人が
あまり使えない
でも、ネイティブはよく使う
表現を知って
ワンランク上の
英語力をつけましょう!
そして
自分の英語力に
さらに自信をつけちゃいましょう!✨
それではさっそく
紹介します!
次の動画を見てください
以下の動画では、
ショーンメンデス(左)が
アイスホッケーができると言ったことに対して
ジェームス(右)が僕ぜったいできないと言っている場面です
そこでショーンが
「君なら(きっと)怖がっちゃうんじゃない?」
とMaybeを使わずにいいます!
注目して聴いてみてください
https://twitter.com/manisamanisagau/status/1284387735600377858?s=21
いかがですか?
動画の中で
実は3回
wouldを使っています!
You would be scared to do it though, eh?
君なら怖がっちゃうんじゃない?
I' d be terrible.
I'd be awful.
たぶんひどいよ
下手くそだよ
*ジェームズのセリフは
Would を省略した形です*
基本的にwouldは
想像上のもの、架空のもの
に対して使います
なので
最初の問題の答えは…
I wouldn't drink anymore if I were you.
わたしが君だったら(きっと)それ以上飲まない
でした!
では
使い方がわかったところで
さっそく練習しましょう!
一度ここで
読むのをやめて
動画を再生し
動画を見なくても完全に言えるようになるまで
をしてください
わたしのメソッドでは
ここが1番のポイントです
とにかく物真似
をするだけで
すぐに普段使えるようになります
完コピできたら
あとは
今すぐに日常生活で
使ってみましょう!
今回も最後まで
読んで頂き
ありがとうございました!
まにさ